The Basics of Language Interpretation & Translation: Language interpretation is the facilitating of oral or sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between users of different languages. The process is described by both the words interpreting and interpretation. Translation studies deal with the systematic study of the theory, the description and the application of language interpretation and translation. In professional parlance, interpreting denotes the facilitating of communication from one language form into its equivalent, or approximate equivalent, in another language form; while interpretation denotes the actual product of this work, that is, the message thus rendered into speech, sign language, writing, non-manual signals, or other language form. This important distinction is observed in order to avoid confusion. An interpreter is a person who converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously in “real time” or consecutively after one party has finished speaking. The interpreter’s function is to convey every semantic element and every intention and feeling of the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients.

ATIS communication provides service more than 150 languages and all our translators are NAATI certified. We provide quick, perfect and cheap translations services to professional and government clients.

Like interpreters, translators also require linguistic excellence in both source and target language. They must also understand both the idioms and colloquialisms of the source language they need to translate. Typically, translators are native speakers of the target language.

Language Translators work with dictionaries and glossaries to help them translate the material that’s written in the source language Although translating usually comes with a deadline, it doesn’t have the real-time urgency that characterizes interpreting. The relative release of one pressure comes with the addition of another translation customers typically have a higher expectation of accuracy.

For this reason, we at ATIS Communication strive to work with translators who are highly specialized in a specific area. Our translators have dual specialties in linguistics and their subject matter, so they have the nuanced understanding and industry insights that improve the quality and accuracy of their translations. One benefit of ATIS Communication team of interpreters is their subject matter expertise. Familiarity with a given subject is beneficial during highly technical discussions, especially when parties might use different words or acronyms for certain terms.

We are providing an ultimate solution to translate your documents online. If you have Any urgent translation project then you can use our fast translation services. Visit our website